Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘Inglés’

Os presento otro diccionario visual esta vez de la editorial Zanichelli. La primera edición apareció en 1993 y la edición es de Jean-Claude Corbeil , Ariane Archambault. Este diccionario permite el par lingúístico italiano – inglés.

Aquí os facilito una ficha sobre el diccionario:

http://www.catalogo.zanichelli.it/Pages/Opera?siteLang=IT&id_opera=0000000018101

Anuncios

Read Full Post »

Garzanti Lingustica ofrece una nueva versión de sus diccionarios de inglés e italiano en un formato CD-WEB que facilita la opción de actualización. En este momento podéis participar en un sorteo para 200 diccionarios (inglés e italiano).

Acceso a la descripción del producto: http://www.dizionariduepuntozero.garzantilinguistica.it/

Accesso al concurso: http://www.garzantilinguistica.it/it/concorso?media=1

Read Full Post »

A continuación podéis disfrutar de esta edición digitalizada de esta práctica gramática, pero primero os voy a facilitar algunos datos que pueden ser  de vuestro interés:

  • Utiliza como lengua vehicular el inglés, pero es bastante sintética, no utiliza un lenguaje complicado y las explicaciones son claras.
  • Está pensada para cualquier nivel de aprendizaje de la lengua italiana.
  • Incluye 389 ejercicios con respuestas.
  • Incluye un glosario inglés-italiano italiano-inglés.

Acceso al texto completo desde GoogleLibros: http://books.google.com/books?id=qKgf9TikTDYC&printsec=frontcover&hl=es&source=gbs_v2_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false

Esta gramática forma parte de la colección Schaum’s Outlines, creada por Daniel Schaum con la intención de ofrecer libros de apoyo a estudios de tipo superior o universitario. A pesar de ser etiquetados como libros suplemento, algunos de ellos se utilizan como libros de asignatura o curso gracias a su calidad en el contenido y en la presentación. Si queréis saber un poco más sobre la colección os facilito la información que ofrece Wikipedia sobre el tema: http://en.wikipedia.org/wiki/Schaum’s_Outlines 

Read Full Post »

En el proceso de traducción es muy importante contar con una gran variedad de términos para crear textos más dinámicos. Los diccionarios de sinónimos y antónimos nos facilitan la tarea. A continuación os facilito el que nos ofrece El País. También os ofrece diccionario de traducción, que contempla los pares español-inglés, inglés-español, español-francés, fracés-español y, desde la misma página, tenéis acceso a un traductor que ofrece un sin fin de lenguas de traducción.

Una de les grandes ventajas de este diccionario de sinónimos y antónimos es que buscando el término en español podréis ver los sinónimos y antónimos en la misma lengua y también los podréis ver en inglés y francés, además os permite cambiar a las otras lenguas desde la misma pantalla de búsqueda. Es muy gráfico y fácil de utilizar:

http://www.elpais.com/diccionarios/sinonimos-antonimos/

Read Full Post »

Opentrad es una plataforma de traducción automática en código abierto, basada en las  tecnologías Apertium y Matxin y de uso gratuito para todo el público en su versión básica, además de poderse adaptar en el ámbito lingüístico e informático del cliente en sus versiones personalizadas.

Permite traducir textos cortos, páginas web y documentos y per mite la  traducción entre más de 20 pares de idiomas.

http://www.opentrad.com/gl/?

Read Full Post »

Esta página pone a disposición toda una serie de diccionarios bilingües: portugués, italiano, francés, inglés, alemán, etc. De hecho parece más un espacio multilingüe ya que desde la elección de un par de lenguas, permite pasar a otras y además, os facilita todas aquellas palabras en las que aparece ese término en su definición. También podéis consultar algunos diccionarios monolingües desde esta página: http://www.wordreference.com/

Read Full Post »

Diccionario técnico multilingüe que incluye las siguientes lenguas: inglés, alemán, español, italiano y francés:  http://dizionari.zanichelli.it/index.php?it/126/catalogo/1/6/12

Read Full Post »